Related%20passage к Таанит 3:4
וְכֵן עִיר שֶׁיֶּשׁ בָּהּ דֶּבֶר אוֹ מַפֹּלֶת, אוֹתָהּ הָעִיר מִתְעַנָּה וּמַתְרַעַת, וְכָל סְבִיבוֹתֶיהָ מִתְעַנּוֹת וְלֹא מַתְרִיעוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מַתְרִיעוֹת וְלֹא מִתְעַנּוֹת. אֵיזֶהוּ דֶבֶר, עִיר הַמּוֹצִיאָה חֲמֵשׁ מֵאוֹת רַגְלִי, וְיָצְאוּ מִמֶּנָּה שְׁלשָׁה מֵתִים בִּשְׁלשָׁה יָמִים זֶה אַחַר זֶה, הֲרֵי זֶה דֶבֶר. פָּחוֹת מִכָּאן, אֵין זֶה דֶבֶר:
И поэтому, когда в городе царит эпидемия или когда [здоровые] стены рушатся, [жители] такого города должны поститься и бить тревогу, а жители окрестных мест постятся, но не гремят. Рабби Акива говорит: «Они должны звучать, но не поститься». Что следует рассматривать как мор? Когда в городе, способном обеспечить пятьсот способных людей, три человека умирают в течение трех дней подряд, это эпидемия; меньше, чем это не мор.
Изучите related%20passage к Таанит 3:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.